Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
紅杏牆頭最可憐,膩紅嬌粉兩娟娟。 曉來併逐東風盡,容易分飛又一年。
嫩紫妖紅惜不得,亂隨風雨點蓬蒿。 荒田野草花開晚,主管春光輸爾曹。
高樓春晝獨驚心,白日閒雲亦自陰。 風雨催花花已盡,滿城新綠亂鳴禽。
蕭蕭古道西風雨,慘慘黄昏匹馬行。 未遇功名莫嗟嘆,逢時更自憶平生。
乞食高僧午未歸,秋庭落葉日暉暉。 蕭條古寺松陰下,簷鐸風中乳鴿飛。
秋林落葉已斑斑,秋日當庭尚掩關。 掃榻晝眠聽鳥語,可憐身世此時閒。
木落風高秋雁歸,初晴野水漲清伊。 東流會向淮南去,憑寄秋來無限悲。
年來詩酒最關身,滿酌休論薄與醇。 愁見洛陽秋夜月,無情偏照不眠人。