Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
簷前棲息傍蒿叢,風雨司晨爾有功。 鸚鵡無能憑佞舌,侯門翻養金籠。
金錫孤攜問去程,萋萋原草暮煙平。 六朝舊跡秦淮畔,應感興亡聽水聲。
獨下層巒景物秋,依依雲木似相留。 孤舟曉汎平波去,更爲青山一轉頭。
憶得涼宵宿上方,靜吟閑話趣何長。 別來音信無由寄,目斷遙天雁一行。
數峰殘雪對閑門,世態悠悠莫可論。 靜室禪餘忽相憶,劃灰孤坐到黄昏。
松竹森森獨掩扉,塵中誰復愛忘機。 蒼苔滿砌無人到,猶感幽禽夜夜歸。
偶來溪上縱閑吟,泉石深藏便有心。 莫擬他年訪幽迹,白雲青嶂更難尋。
月下猿聲水畔山,臥聽吟望只宜閑。 柴門不掩無來客,時有精靈暫往還。