Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
疏慵任過少年時,名利難交遠近知。 一洞落花春病酒,滿樓明月夜吟詩。 展編海曲菰蒲葉,杖剪嵩陽楖栗枝。 却話東林擬重去,伴僧閑逸白蓮池。
紅塵無處不諠譁,獨上江樓四望賒。 泥水僧歸林下寺,待船人立渡頭沙。 雲藏島外啼猿樹,竹鎖橋邊賣酒家。 吟罷憑欄心更逸,海風吹斷暮天霞。
亂山深處過嚴凝,僻靜門鄰物外僧。 送客踏穿松徑雪,煮茶敲破石池冰。 朝垂簾幙寒慵卷,夜鎖樓臺靜懶登。 只待春來歸上國,杖藜吟出白雲層。
我識之無常縮舌,君能競病且低頭。
酒成碧後方堪飲,花到白來元自香。
卧聽簷雨作宮商。
紫蟹黄橙知有思,天教出向夜凉時。
羣峰競秀尖。