Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
曲欄干外柳垂垂,羅幕風輕燕子飛。 獨倚危樓思往事,落紅撩亂點春衣。
荳蔻梢頭春事休,風飄萬點只供愁。 杜鵑啼破三更月,夢繞雲間百尺樓。
院落簾垂春日長,嫩晴天氣牡丹香。 細看玉面天然白,不及姚家宮樣黄。
門前楊柳暗沙汀,雨濕東風未放晴。 點點落花春事晚,青青芳草暮愁生。
院落輕寒猶側側,園林黄鳥未交交。 韶光幸自無人覺,誰遣東風染柳梢。
長恐歸時已閉關,西壇雖好敢盤桓。 可憐月夜杉松影,輸與沙鷗野鶴看。
未折香枝插鬢鴉,月和疏影上簷牙。 詩人莫作夭桃看,不是玄都觀裏花。
冷香消盡晚風吹,脈脈無言對落暉。 舊日郭西千樹雪,今隨蝴蝶作團飛。