Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
雲房依古城,闃靜戶常扃。 苦行人難及,高吟鬼亦聽。 望餘秋水遠,定起暮山青。 世諦都無念,逢人自說經。
共訪招提去,輕舟漾曉風。 水光雲影裏,山色酒樽中。 邊戍今休卒,吾生免轉蓬。 茲遊惜不與,猶喜一篇同。
南窗閑徙倚,風露已秋深。 晚色兼凉至,浮雲带日陰。 池荷欺碧玉,籬菊暗黄金。 時序將遒盡,翻驚壯士心。
小閣面空闊,下臨寒水清。 前山掛錦繡,日落轉分明。 沙際小舟遠,雲間歸翅輕。 我來看不厭,佇立獨含情。
芙蓉已過菊花殘,獨有松筠耐歲寒。 一榻蕭然無箇事,坐看紅日上欄干。
攀沿絕壁上高峰,下瞰塵寰杳靄中。 未飲刀圭跨鸞鶴,已如身世脫樊籠。
神仙已往遺基在,丹井淒清絕點埃。 歸去漏殘初睡醒,恍疑身到洞天來。
羣峰聳拔更迴環,鶴駕分明縹渺間。 金鼎丹成人不見,但留名字鎮空山。