Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
留滯沅湘見此郎,氣如九月雁横霜。 麻鞋踏雪穿沙底,賜履他年出上方。
開緘如見故人面,仍喜故園風物來。 想見金刀落飛雪,何時斫膾共銜杯。
雪裏烏薪絕市珍,能令寒屋坐生春。 此中有句誰能道,暖得曲身成直身。
沅陵春盡草萋萋,忽見扁舟繫柳堤。 誰寄愁心與明月,肯隨君到夜郎溪。
東風來從幾萬里,雪擁江梅未放花。 忽見土牛驚換歲,始知春色到天涯。
兩翁俱是江南客,寒食他鄉歎滯留。 燕舞鶯啼春未老,一罇分我洗窮愁。
東風吹月下長汀,窗外雞號天猝明。 時有諸生來問字,隔江猶聽講書聲。
簷外羣山碧四圍,風帆過盡小平堤。 先生獨坐紗帷裏,掛起南窗月滿溪。