Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
綵絲拂拂機中錦,繡縷茸茸馬項纓。 却似漢宫三十六,黄昏時節掩羅屏。
翠葉吟風長淅瀝,寒梢擎露忽高低。 有時杳杳穿雲去,碧玉交加四望迷。
夾徑梨花玉作英,年年寒食伴陰晴。 要看雪色無邊際,十二樓前月正明。
清明微雨欲開時,收拾狂香付整齊。 但得浣花春在眼,不須枝上杜鵑啼。
衆香芬馥著人衣,雲母光寒露未晞。 圍得春風勝繡幕,紛紛紅紫鬭芳菲。
冶葉倡條不受羈,翠筠輕束最繁枝。 未能隔絕蜂相見,一一花房似蜜脾。
突兀初驚倚碧空,翠嵐仍與瑞煙重。 吳儂莫作西來認,真是蓬萊第一峰。
白雲何事苦留連,中有嵌空小洞天。 却恐商巖要霖雨,因風時到日華邊。