Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
老於春事豈相關,只有翻書意未闌。 白眼何由常玩世,黑裘元自不遮寒。 飽聽風雨眠方熟,細說窮愁語更酸。 日誦離騷三百字,便知新句有驚湍。
吳江横絕斷雲間,白鳥歸飛去不還。 烟樹青連越王國,暮潮聲過海門山。
湖光山影入樓明,曉色催人夢自驚。 畫棟去天無一握,青山銜月恰三更。
上方重閣亂山前,噴雪跳珠日夜泉。 蹔借小樓聽雨睡,更攜官焙與僧煎。
五月江南烟雨時,吳儂初喜餉楊梅。 綠枝紅雨連山暗,應似瀘戎摘荔枝。
人間第一東南郡,天上飛來碧峭峰。 更乞老僧雙不借,爲君穿盡玉玲瓏。
菰蒲風裏棹歌遲,屬玉雙飛欲暮時。 荷葉吹香送歸客,片雲催雨濕燕姬。
誰家歌管載凉州,何處跳珠入柂樓。 山雨忽隨雲渡嶺,明眸還與水爭愁。