Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
六尺牆邊滿樹霜,分明不是世間香。 黎郎可笑無風味,要把渠儂聘海棠。
舊日溪邊醉帽斜,玉蕤如雪照烏紗。 如今欲折疏疏蘂,無奈霜蓬不受花。
慣作梅花樹底眠,老來何事作彈冠。 詩翁句裏無官様,只合孤山月下看。
嶰竹吹新陽,端門飛晚雪。 憶隨侍祠官,走賀屐齒折。 簾垂白玉樓,風度蒼龍室。 齋殿宿皇輿,修廊嚮鳴玦。 寒風吹忽散,萬象森可閲。 星言催夙駕,天仗含璧月。 聖心...
內門朝日上金鋪,寶玉龍函出殿餘。 紅燭兩行分御道,輦官三百奉腰輿。
內郎進表未平明,八玉排行御路平。 今夜皇輿宿齋殿,九重和氣滿宮城。
曉趨宗廟拜衣冠,雲葉低垂護翠鑾。 日采回光天意好,龍顔生喜近臣歡。
班聲催急盡冠裳,尚聽嚴更轉警場。 何事君王虛小次,佩環垂玉立寒霜。