Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
晴波碧漾浸春空,邃館清寒柳曳風。 隔岸誰家修竹外,杏花斜裊一枝紅。
靜看飛蠅觸曉窗,宿酲未醒卷梳粧。 強調朱粉西樓上,愁裏春山畫不長。
花落春無語,春歸鳥自啼。 多情是蜂蝶,飛過粉牆西。
一陣催花雨,高低飛落紅。 榆錢空萬疊,買不住春風。
水鳥棲煙夜不喧,風傳宮漏到湖邊。 三更好月十分魄,萬里無雲一樣天。
雨換新涼秋興濃,流螢明滅綠楊中。 庭虛池印一方月,樓靜簷披四面風。
天街平貼淨無塵,燈火春搖不夜城。 乍得好涼宜散步,朦朧新月弄疏明。
牆頭花外說新情,拔去閑愁著耳聽。 青鳥已承雲信息,預先來報兩三聲。