Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
年年無酒對新秋,辜負涼天懶出游。 想得故人憐我病,故分巖桂洗窮愁。
掃除炎暑脱氛埃,色似菊花香似梅。 知是西風要清賞,少留陰雨候晴開。
暑退園林物物新,過溪風好月初晨。 酒壺茶具偏宜坐,細草殘花别是春。 但得主人令客醉,不辭秋冷和詩頻。 從來禮節生疏放,見我狂歌意自親。
開府新從日下歸,却尋山水對烟霏。 剩披詩律留花住,不使親知到眼稀。 但見鯤鵬常遠舉,應憐蜩鷃只卑飛。 此游尚恨還家早,未許溪頭送落暉。
折送幽花與做秋,溪頭風物未重游。 已憐多病逢三益,更喜詩成擬四愁。
洛陽車馬走塵埃,一歲顛狂自探梅。 還識此花風味否,年年秋後兩番開。
經旬霖雨足莓苔,忽喜雙盆送菊來。 已似風霜憔悴損,主人云是待晴開。
漸開粉白間微黄,肯與新橙一例香。 送與衰翁元未稱,且留青蕋作重陽。