Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
歲暮少懽愉,况復嬰病苦。 閉門每厭客,幸此連日雨。 寒爐火復焰,乃若相媚嫵。 披衣坐壁角,妙處時一暏。 風聲耿初夜,有句或未吐。 還書問故人,可復一笑許。
老讀文書懶不前,亦無餘地可逃禪。 閉門省事羣囂遠,惟有貍奴附日眠。
病犬虺隤惟附日,懶猫藏縮可逃寒。 寧知兩馬霜風下,更有長途不道難。
久病畏人事,長閑增道心。 寧貪風日好,不避雪霜侵。 跼蹐身猶在,高低手自斟。 酒盃休厭滿,茗盌向來深。
未愈俱生疾,空懷宿昔憂。 時因發孤興,尚足慰窮愁。 月落初無念,花開不自由。 如何雁南鄉,不共水東流。
不嫌羸病守繩床,世念紛紛久已降。 一夜月明如白日,驟聞急雨打天窗。
膏火從來只自焚,何曾野鶴駐雞羣。 如何死亦無公論,地下猶存衛府勲。
破帷冷落不禁風,疾病深藏稱懶慵。 忽有梅花來陋巷,喜聞春信出初冬。 未須趁雪爭先睹,尚恐衝寒不滿容。 會約君家好兄弟,他年尊酒便相從。