Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
此夕非常夕,金波湧碧岑。 一輪初散彩,八表盡傾心。 永夜真同晝,浮雲不蔽陰。 主人澄静性,萬古亦常今。
路出青山近,招提更可人。 清心鐘磬響,遠迹簿書塵。 晚日池亭迥,秋風杖屨親。 頻來一尊酒,不畏老僧嗔。
隱映孤亭小,回環萬竹幽。 水聲喧暗谷,月影淡高秋。 物與黄昏静,人隨白日流。 一椽堪送老,何必仲宣樓。
信馬幽尋慣,重陽未及家。 清游貪翠巘,素約負黄花。 縱目心先折,經秋鬢欲華。 因循時節過,底處覓流霞。
萍梗何時定,愁懷與夜長。 新秋猶逆旅,故國似他鄉。 老馬頻嘶草,寒蛩空殷床。 思歸不成夢,展轉及晨光。
日落秋風晚,孤心正北飛。 地寒戎馬健,天闊塞鴻稀。 翠葆幾時復,青山百匝圍。 何當身傅羽,絕域問龍衣。
摇落秋風晚,凄凉又一秋。 漢家元再造,杞國謾多憂。 七廟存餘澤,諸公合遠謀。 痛心何日定,直待太平休。
摇落秋風晚,吾衰已一翁。 不堪居世上,寧忍卧山中。 帷幄人焉用,塵埃帝尚蒙。 仰天無計出,老淚濺寒空。