Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
春風隨律入花房,三月淮南春晝長。 聞道傳呼催近侍,雙垂羅袖引花王。
趙家姊妹在椒房,宫漏春遲午夢長。 淡拂蛾眉減脂粉,一般裝束奉君王。
池塘雨漲暑風微,弄水紅粧出水遲。 五日便當分六月,韶村道上見開時。
中洲絕品舊聞名,瀹以寒泉雪乳輕。 怪得道人長不睡,一甌喚醒夢魂清。
嬌春意謂已堅牢,次第千林散錦袍。 恐有天魔妬妍好,遽連風雨作粗豪。
年從脹脈冷侵肌,强欲尋春怯自疑。 衰病固知無可奈,不須妨我看花時。
暖風吹得也輕狂,連夜爭開有底忙。 困恨蘭宵留宿酒,笑濡曉露試新粧。
歲晚孤松輒自娛,排行金朵映蒼鬚。 不知風雨摧殘後,曾有心情管領無。