Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
殿閣群峰合,山根一水長。 簷楹接雲樹,鐘磬雜風篁。 客枕愁花雨,齋魚攪夢梁。 籃輿隔溪路,目斷佛龕香。
炎凉豈天意,四序自乘除。 畏暑漸退舍,雄風時引裾。 據鞍慚類馬,下榻喜迎徐。 吏退青燈裏,猶能辨蠧魚。
層軒無礙石,支徑曲穿林。 竹密催山暮,松搖亂客吟。 琴書虚室冷,鐘鼓凈坊深。 誰謂溪坡遠,能來社與岑。
手種南階竹,關情一紀中。 倦游憎眼白,便靜脱塵紅。 放浪淵明酒,浮遊禦寇風。 吳霜鬢如許,何處覓還童。
南郭子綦隱,西郊杜老居。 風流知異代,臭味本吾廬。 髙閣深繙貝,虚堂靜散書。 經旬想顔色,着雨問何如。
誤入衆香國,山深人境移。 松筠秋色老,樓殿午雲低。 東閣傳書密,西郊去路遲。 須煩造化手,爲展菊花期。
步屧榕根晚,明河九面横。 兩禪方外得,一笑坐中成。 雲去天逾碧,星垂月自明。 寒江正留客,倚杖看潮生。
胡床興不淺,未肯庾公賢。 山意知秋近,江聲到寺前。 夜凉新病後,月色正愁邉。 可惜江南夢,青燈照不眠。