Song-Poesie erbte die Tang-Tradition und innovierte gleichzeitig, mit großen Dichtern wie Su Shi, Huang Tingjian, Lu You und Yang Wanli.
華子嶺頭雲盪胸,秋髙木落萬山重。 巨靈擘石分南北,扶出天都第一峰。
試將千里看山眼,來訪山中佛祖家。 已識黄山真面目,主山猶放白雲遮。
孤峰突兀現青虚,喜若覊人望故都。 神馬已馳身尚遠,卻疑真有二文殊。
午夢肩輿轉斷岡,日烘殘暑氣揚湯。 舌端時得冰霜句,絕勝狂風作暮凉。
居士逢場了世緣,卻尋機語調天然。 我來不問三三句,剩覓康壺炷暖泉。
路斷人稀山正深,隔林鐘鼓報新音。 已窮渡水沿崖力,更盡眠雲坐石心。
百念輕冰已着湯,解纓何必濯滄浪。 欲收一滴寒潭水,散作人間無盡凉。
戶外雙峰碧礙天,定回香灺已收烟。 苦將峭語撩癡客,借枕重參一味禪。