Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
萬事風吹過耳輪,貧兒活計亦曾聞。 偶逢新語書紅葉,難得閑人話白雲。 霜下野花渾著地,寒來溪鳥不成羣。 病多體痛無心力,更被頭邊藥氣熏。
每箇樹邊消一日,遶池行匝又須行。 異花多是非時有,好竹皆當要處生。 斜豎小橋看島勢,遠移山石作泉聲。 浮萍著岸風吹歇,水面無塵晚更清。
平陽池館枕秦川,門鎖南山一朵煙。 素柰花開西子面,綠榆枝散沈郎錢。 裝簷玳瑁隨風落,傍岸鵁鶄逐暖眠。 寂寞空餘歌舞地,玉簫聲絕鳳歸天。
皇帝施錢修此院,半居天上半人間。 丹梯暗出三重閣,古像斜開一面山。 松柏自穿空地少,川原不稅小僧閑。 行香天使長相續,早起離城日午還。
縣在華清宮北面,曉看樓殿正相當。 慶雲出處依時報,御果呈來每度嘗。 臘月近湯泉不凍,夏天臨渭屋多涼。 兩衙早被官拘束,登閣巡溪亦屬忙。
窗戶風涼四面開,陶公愛晚上高臺。 中庭不熱青山入,野水初晴白鳥來。 靜思道心緣境熟,麤疎文字見詩回。 諸生圍遶新篇讀,玉闕仙宮少此才。
桃花百葉不成春,鶴壽千年也未神。 秦隴州緣鸚鵡貴,王侯家爲牡丹貧。 歌頭舞遍回回別,鬢樣眉心日日新。 鼓動六街騎馬出,相逢總是學狂人。
衰門海內幾多人,滿眼公卿總不親。 四授官資元七品,再經婚娶尚單身。 圖書亦爲頻移盡,兄弟還因數散貧。 獨自在家長似客,黃昏哭向野田春。