Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
傳呼法部按霓裳,新得承恩別作行。 應是貴妃樓上看,內人舁下綵羅箱。
朝元閣上山風起,夜聽霓裳玉露寒。 宮女月中更替立,黃金梯滑並行難。
知向華清年月滿,山頭山底種長生。 去時留下霓裳曲,總是離宮別館聲。
酒幔高樓一百家,宮前楊柳寺前花。 內園分得溫湯水,二月中旬已進瓜。
寺門連內遶丹巖,下界雲開數過帆。 遙指上皇翻曲處,百官題字滿西嵌。
先帝舊宮宮女在,亂絲猶挂鳳皇釵。 霓裳法曲渾拋却,獨自花間埽玉堦。
新短方裙疊作稜,聽鐘洗鉢繞青蠅。 自知戒相分明後,先出壇場禮大僧。
塞黑雲黃欲渡河,風沙瞇眼雪相和。 琵琶淚濕行聲小,斷得人腸不在多。