Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
時難年饑世業空,弟兄羇旅各西東。 田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。 弔影分爲千里鴈,辭根散作九秋蓬。 共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。
軒車歌吹諠都邑,中有一人向隅立。 夜深明月卷簾愁,日暮青山望鄉泣。 風吹新綠草芽坼,雨灑輕黃柳條濕。 此生知負少年春,不展愁眉欲三十。
夜半衾裯冷,孤眠嬾未能。 籠香銷盡火,巾淚滴成冰。 爲惜影相伴,通宵不滅燈。
淚眼凌寒凍不流,每經高處即迴頭。 遙知別後西樓上,應凭闌干獨自愁。
十一月中長至夜,三千里外遠行人。 若爲獨宿楊梅館,冷枕單牀一病身。
悲君老別我霑巾,七十無家萬里身。 愁見舟行風又起,白頭浪裏白頭人。
爐火欲銷燈欲盡,夜長相對百憂生。 他時諸處重相見,莫忘今宵燈下情。
守歲尊無酒,思鄉淚滿巾。 始知爲客苦,不及在家貧。 畏老偏驚節,防愁預惡春。 故園今夜裏,應念未歸人。