Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
危石纔通鳥道,空山更有人家。 桃源定在深處,澗水浮來落花。
對水看山別離,孤舟日暮行遲。 江南江北春草,獨向金陵去時。
瓜步寒潮送客,楊柳暮雨沾衣。 故山南望何處,秋草連天獨歸。
清川永路何極,落日孤舟解攜。 鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。 白雲千里萬里,明月前溪後溪。 惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。
秋風颯颯鳴條,風月相和寂寥。 黃葉一離一別,青山暮暮朝朝。 寒江漸出高岸,古木猶依斷橋。 明日行人已遠,空餘淚滴回潮。
秋江渺渺水空波,越客孤舟欲榜歌。 手折衰楊悲老大,故人零落已無多。
事去人亡跡自留,黃花綠蒂不勝愁。 誰能更向青門外,秋草茫茫覓故侯。
猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。 同作逐臣君更遠,青山萬里一孤舟。