Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
稻壟蓼紅溝水清,荻園葉白秋日明。 空坡路細見騎過,遠田人靜聞水行。 柴門狼藉牛羊氣,竹塢幽深雞犬聲。 絕粒看經香一炷,心知無事即長生。
餘霞殘雪幾多在,蔫香冶態猶無窮。 黃昏月下惆悵白,清明雨後寥𤞚紅。 樹底草齊千片淨,牆頭風急數枝空。 西園此日傷心處,一曲高歌水向東。
野雲低迷煙蒼蒼,平波揮目如凝霜。 月明船上簾幕卷,露重岸頭花木香。 村遠夜深無火燭,江寒坐久換衣裳。 誠知不覺天將曙,幾簇青山雁一行。
三月光景不忍看,五陵春色何摧殘。 窮途得志反惆悵,飲席話舊多闌珊。 中酒向陽成美睡,惜花衝雨覺傷寒。 野棠飛盡蒲根暖,寂寞南溪倚釣竿。
一笈攜歸紫閣峰,馬蹄閑慢水溶溶。 黃昏後見山田火,朧{月悤}時聞縣郭鐘。 瘦竹迸生僧坐石,野藤纏殺鶴翹松。 釣磯自別經秋雨,長得莓苔更幾重。
天似空江星似波,時時珠露滴圓荷。 平生蹤跡慕真隱,此夕襟懷深自多。 格是厭厭饒酒病,終須的的學漁歌。 無名無位堪休去,猶擬朝衣換釣蓑。
長夏居閑門不開,繞門青草絕塵埃。 空庭日午獨眠覺,旅夢天涯相見迴。 鬢向此時應有雪,心從別處即成灰。 如何水陸三千里,幾月書郵始一來。
鼓聲將絕月斜痕,園外閑坊半掩門。 池裏紅蓮凝白露,苑中青草伴黃昏。 林塘闃寂偏宜夜,煙火稀疎便似村。 大抵世間幽獨景,最關詩思與離魂。