Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
軍營內,蜂子遍飛遊。 必主將軍多口舌,若還移寨沒災危,記此在心機。
占見鼠,其物夙名虛。 主盜主奸皆主賊,若來爲怪將兵虞,不信禍難除。
逢見鼠,白色是金精。 若順軍行軍大勝,逆軍來者禍相(京本作「灾」)生,凶吉甚分明。
逢赤鼠,來往在軍前。 此是伏軍(京本作「兵」)藏詭計,搜尋斜谷道旁邊,急備莫遲延。
軍營內,鼠咬屋椽楹。 或見(辛本、京本作「向」)壁間搬出土,移營在近改遷寧,排備向前程。
軍營內,行鼠尾舒前。 將(京本作「軍」)主有災須醮謝,夜深谷口(京本作「各各」、辛本、川本作「谷谷」)罷戈(京本作「兵」)鋋,太白(京本作「天似」)報人言。
營寨(京本作「軍營」)內,驀地鼠成行。 欲似弔人聲不罷(京本作「出」),此須爲禍將身當,禳謝得平(京本作「保安」)康。
營寨內,白日鼠搬兒。 不是火災應大水,三日(辛本、川本、京本作「朝」)五(京本作「兩」)日速遷移,不出禍相隨。