Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
軍行日,立夏至皆同。 令下三軍諸將士,須排戈戟作先鋒,將士定英雄。
軍行日,秋始與秋分。 金氣旺時須要順,先持弓矢向前行(京本作「存」),得勝遠方聞。
軍行日,凜冽正當冬。 得氣一陽回一候,首令刀劍向前衝,舉戰得全功。
東方陣,角姓七人從。 純着青衣青隊伏,青旗青(京本作「驄」)馬作先鋒,木陣號青龍。
南方陣,徴姓最爲雄。 七箇赤衣乘赤馬,赤旗招動號長空,朱雀陣先鋒。
西方陣,商姓白衣兵。 七箇健兒乘白馬,白旗獨角(京本作「却」)引前程(京本作「行」),爲首向先行(京本作「前征」)。
北方陣,羽姓顯然明。 騅馬烏衣如北斗,黑旗玄武隊前行,賊將勢摧傾。
中央陣,宮姓要黃衣。 七箇黃旗黃色馬,勾陣大將助堪依,敵國定橫屍。