Tang-Poesie repräsentiert den Höhepunkt der klassischen chinesischen Poesie mit großen Dichtern wie Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei und Meng Haoran.
去去無標的,來來只摩(一作「麽」)來。 有人相借問,不語笑咳咳。
同住道人七十餘,共辭城郭樂山居。 身如寒木心芽(一作「牙」)絕,不話唐言休梵書。 心期盡處身雖喪,如來弟子沙門樣。 深信共崇鉢塔成,巍巍置在青山嶂(一作「掌」)...
出家修道莫求安,失念求安學道難。 未得直須求大道,覺了無安無不安。
十五日已前,師僧莫離此間。 十五日已後,師僧莫住此間。 去即打汝頭破,住即亦復如然。
好住逕分離,幽宗人跡稀。 從來未登陟,無許遣狐疑。
虛心越境淨思量,句裏無蹤聲外詳。 文字影像駭驚覺,動容彈指飽馨香。 。
宿靜心意到山中,爲求半偈契神蹤。 向道却思思不得,却將尋思㝵(疑即「礙」之俗寫字)不通。
滿寺釋迦子,未詳釋迦經。 喚來試共語,開口雜音聲。