Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
枉了你费精神,休则管相拦纵,怎撇的玉天仙风流爱宠?(铁拐云)这尤物要他怎么?(正末唱)端的个鱼水夫妻两意同,少年人兴味偏浓。 绣帏中淡荡春风,红浪轻翻翠被重。 ...
花溪音乐喧,竹坞人家小。 香车游上苑,宝马满东郊。 杂杂嘈嘈,一程程锦绣似花枝绕,一处处管弦般鸟语调。 垂杨院卖花人一声声叫过红楼,杏花村题诗客一个个醉眠芳草。
看春江鸭头绿皱,接行云雁翅红娇。 酒旗向青杏园林挑。 佳人斗草,公子妆幺。 秋千料峭,鼓吹游遨。 上新黄柳曳金条,绽嫣红花簇冰绡。 芳丛内采嫩蕊,粉蝶队队身轻,...
他碾香轮将芳径穿,我催骏马宛把丝鞭袅。 俺这对美爱夫妻宿缘招,俊宠儿落雁沉鱼貌。 俺两口儿恰便似地长就并蒂花,水养成交颈鸳,天生下比翼鸟。
他将我这马头拦住高声叫,辔揪住黄金勒,鞭挽住紫藤梢。 (铁拐鼓掌大笑,云)你愚眉肉眼,怎识的贫道那?(正末唱)见他风风魔魔掴着手,佯推笑。 (铁拐云)弃了家业,...
你觑花枝般淹润妖娆,我更笋条般风流年少。 你着我跨青鸾,乘彩凤,上丹霄,怎如我那花柔柳嫩,玉软香娇?恨不的心窝里放,手掌中擎,眼皮上阁。
你着我戏仙瓢,过金桥,怎肯生拆散碧桃花下凤鸾交?伴着你个铁拐云游同去也,可不闪的俺玉人何处教吹箫?。
我怎旨寻真误入蓬莱岛,向群仙队里会蟠桃。 早难道好者为之乐,(铁拐云)弃了家缘,跟贫道出家去!(正末唱)怎舍的俺铜斗般锦窠巢?。