Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
那身离殿宇,信步下亭皋。 见杨柳袅翠蓝丝,芙蓉拆胭脂萼。
见芙蓉怀媚脸,遇杨柳忆纤腰。 依旧的两般儿点缀上阳宫,他管一灵儿潇洒长安道。
常记得碧梧桐阴下立,红牙箸手中敲。 他笑整缕金衣,舞按霓裳乐。
到如今翠盘中荒草满,芳树下暗香消。 空对井梧阴,不见倾城貌。
本待闲散心追欢取乐,倒惹的感旧恨天荒地老。 怏怏归来凤帏悄,甚法儿挨今宵?懊恼!(带云)回到这寝殿中,一弄儿助人愁也。 (唱)。
淡氤氲篆烟袅,昏惨剌银灯照。 玉漏迢迢,才是初更报。 暗觑清霄,盼梦里他来到。 却不道口是心苗,不住的频频叫。
原来是滴溜溜绕闲阶败叶飘,疏剌剌刷落叶被西风扫,忽鲁鲁风闪得银灯爆。 厮琅琅鸣殿铎,扑簌簌动朱箔,吉丁当玉马儿向檐间闹。 (做睡科,唱)。
闷打颏和衣卧倒,软兀剌方才睡着。 (旦上,云)妾身贵妃是也。 今日殿中设宴,宫娥,请主上赴席咱。 (正末唱)忽见青衣走来报,道太真妃将寡人邀,宴乐。