Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
桑园里只待强逼做欢娱,吓的我手儿脚儿滴羞蹀躞战笃速。 他便相偎相抱扯衣服,一来一往当拦住。 当也波初,则道是峨冠士大夫,原来是个不晓事的乔男女。
俺那牛屋里怎成得美眷姻?鸦窠里怎生着鸾凤雏?蚕茧纸难写姻缘簿,短桑科长不出连枝树,沤麻坑养不活比目鱼,辘轴上也打不出那连环玉。 似你这伤风败俗,怕不的地灭天诛!...
你瞅我一瞅,黥了你那额颅;扯我一扯,削了你那手足;你汤我一汤,拷了你那腰截骨;掐我一掐,我着你三千里外该流递;搂我一搂,我着你十字阶头便上木驴。 哎,吃万剐的遭...
这厮睁着眼,觑我骂那死尸;腆着脸,着我咒他上祖。 谁着你桑园里戏弄人家良人妇!便跳出你那七代先灵,也做不的主!(下)。
若不是江村四月正农忙,扯住那吃敲才决无轻放。 第一来怕鸦飞天道黑,第二天又则怕蚕老麦焦黄。 满目柔桑,一片林庄,急切里没个邻里街坊,我则怕人见甚勾当。
呀,原来是你曾参衣锦也还乡。 (做出门叫秋胡科,云)秋胡,你来!(秋胡云)梅英,你唤我做甚么?(正旦云)你曾逗人家女人来么?(秋胡背云)我决撒了也,则除是这般。...
你做贼也呵,我可拿住了赃,哎,你个水晶塔便休强。 这的是鲁公宣赐与个头厅相,着还家来侍奉你娘。
接了黄金,随顺了你才郎,也不怕高堂饿杀了你那亲娘!福至心灵,才高语壮,须记的有女怀春诗一章。 我和你细细斟量,可不道要我桑中,送咱淇上。