Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
冯客苏卿先配成,愁杀风流双县令。 扑簌簌泪如倾,凄凉愁损,相伴着短檠灯。
驭云行。
山城。 过沙汀,烟水澄澄,千里洪波良夜永。 蛾眉月明,恰才风定,猛抬头观见豫章城。 孤馆雨留人鞍马区区山路遥,月暗星稀天欲晓,云气布荒郊。 前途店少,仅此避风雹...
也去来呵。
乘兴梳裹,喜无那,非是咱风魔,伸玉指盆池内蘸绿波。 刚绰起半撮,小梅香也歇和,分明掌上见嫦娥。 弄花香满衣丽日迟迟帘影筛,燕子来时花正开。 闲绣阁冷妆台,兜鞋信...
上层阶。
夺残造化功,占断繁华富,芳名喧上苑,和气满皇都。 论春秀谁如,一任教浪蕊闲花坞。 正是断人肠三月初,本待学煮海张生,生扭做游春杜甫。
窗月户,狂风聚雨,休没乱杀东君做不得主。