Yuan Qu ist eine literarische Form, die während der Yuan-Dynastie blühte, mit Meistern wie Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Bai Pu und Zheng Guangzu.
四魔女休离了我左右,八角鬼枪刀在手。 大刀鬼镇守着山岩洞口,狮陀鬼牢把定天关地轴。
他那里卖口,则管里絮无休。 他道他世上寰中无对手,他道他阴符战策曾穷究,将兵书念得滑熟。 咱两个横枪跃马且交半筹,敢则一阵里抹了芒头。
火轮起金蛇乱走,鞭梢动骤损骅骝。 我则见丝丝战尘遮了日头,早寻走路便搜求,无个缘由。
他将那军校收,弓箭丢,人慌马乱怎收救?你为帅首,怎的休!俺领着天兵神将紧追求,去来专拿住恁时休。
你看我运机筹,咱两个遇着敌头。 杀的他进退无门,死生也那难救,将身躯来倒缩。
显出我六臂三头,密匝匝列着戈矛,齐臻臻统领貔貅。 这厮命休,尽头,大小天兵齐下手。 唬的他荒荒乱乱,心惊胆战,悲悲切切,鬼哭神愁。 (二郎云)天神与我拿住者!(...
今日将牛魔王百眼鬼都拿住也方才罢手,我得胜也引军回,直杀的妖魔望风儿走。 (同下)。
两下里交锋喊声起,差小圣到天兵阵里,看胜败,辨真实。 若说着那吒,众神将应难比。