Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
燕子留君君欲去。 征马频嘶不住。 握手空相觑。 泪珠成缕。 眉峰聚。 恨入金徽孤凤语。 愁得文君更苦。 今夜西窗雨。 断肠能赋。 江南句。
候馆天寒灯半灭。 对着灯儿泪咽。 此恨难分说。 能禁几度黄花别。 乍转寒更敲未歇。 蛩语更添凄恻。 今夜归心切。 砧声敲碎谁家月。
山水光中清无暑。 是我消魂别处。 只有多情雨。 会人深意留人住。 不见梅花来已暮。 未见荷花又去。 图画他年覰。 断肠千古苕溪路。
消暑楼前双溪市。 尽住水晶宫里。 人共荷花丽。 更无一点尘埃气。 不会史君匆匆至。 又作匆匆去计。 谁解连红袂。 大家都把兰舟系。
山转沙回江声小。 望尽冷烟衰草。 梦断瑶台晓。 楚云何处英英好。 古寺黄昏人悄悄。 帘卷寒堂月到。 不会思量了。 素光看尽桐阴少。
泪湿阑干花著露。 愁到眉峰碧聚。 此恨平分取。 更无言语。 空相觑。 短雨残云无意绪。 寂寞朝朝暮暮。 今夜山深处。 断魂分付。 潮回去。
花影低徊帘幕卷。 惯了双来燕燕。 惊散雕阑晚。 雨昏烟重垂杨院。 云断月斜红烛短。 望断真个望断。 情寄梅花点。 趁风飞过楼南畔。
恰则心头托托地。 放下了日多萦系。 别恨还容易。 袖痕犹有年时泪。 满满频斟乞求醉。 且要时闲忘记。 明日刘郎起。 马蹄去便三千里。