Song Ci is an important part of ancient Chinese literature, known alongside Tang poetry as the "twin peaks". Ci originated in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty, featuring masters like Su Shi, Xin Qiji, and Li Qingzhao.
霁雪好风光,恰是相逢时节。 酒量不禁频劝,便醉倒人侧。 严城更漏夜厌厌,应有断肠客。 莫问落梅三弄,喜一枝曾折。
梅粉轻匀。 和风布暖,香径无尘。 凤阁凌虚,龙池澄碧,芳意鳞鳞。 清时酒圣花神。 对内苑、风光又新。 一部仙韶,九重鸾仗,天上长春。
花柳争春。 湖山竟秀,恰近清明。 绮席从容,兰舟摇曳,稳泛波平。 君恩许宴簪缨。 密座促、仍多故情。 一部清音,两行红粉,醉入严城。
品雅风流,端端正正,堪人怜惜。 因甚新来,眉儿不展,愁情如织。 倡条冶叶无情,犹为他、千思万忆。 据恁当初,真心实意,如何亏得。
胭脂腻,粉光轻。 正新晴。 枝上闹红无处著,近清明。 仙娥进酒多情。 向花下、相闹盈盈。 不惜十分倾玉斝,惜凋零。
心下事,不思量。 自难忘。 花底梦回春漠漠,恨偏长。 闲日多少韶光。 雕阑静、芳草池塘。 风急落红留不住,又斜阳。
槐阴密,蔗浆寒。 荔枝丹。 珍重主人怜客意,荐雕盘。 多情翠袖凭栏。 晚妆罢、谁与共欢。 帘卷玉钩风细细,敛眉山。
一声杜宇。 满地落红愁不语。 国色春娇。 不逐风前柳絮飘。 珠帘休卷。 爱惜龙香藏粉艳。 胜友俱来。 同醉君恩倒玉杯。