Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
碧藓回廊,绿杨深院。 偷期夜入帘犹卷。 照人无奈月华明,潜身却恨花深浅。 密约如沈,前欢未便。 看看掷尽金壶箭。 阑干敲遍不应人,分明帘下闻裁剪。
云母屏低,流苏帐小。 矮床薄被秋将晓。 乍凉天气未寒时,平明窗外闻啼鸟。 困殢榴花,香添蕙草。 佳期须及朱颜好。 莫言多病为多情,此身甘向情中老。
歌时眉黛舞时腰。 无处不娇饶。 初剪菊、欲登高。 天气怯鲛绡。 紫丝障,绿杨桥。 路迢迢。 酒阑歌罢,一度归时,一度魂消。
离怀酒病两忡忡。 倚枕梦无踪。 可怜有人今夜,胆小怯房空。 杨柳绿,杏梢红。 负春风。 迢迢别恨,脉脉归心,付与征鸿。
欲借江梅荐饮。 望陇驿、音息沈沈。 住在柳州东,彼此相思,梦回云去难寻。 归燕来时花期浸。 淡月坠、将晓还阴。 争奈多情易感,风信无凭,如何消遣初心。
增之太长,减之太短,出群风格。 施朱太赤,施粉太白,倾城颜色。 慧多多,娇的的。 天付与、教谁怜惜。 除非我、偎著抱著,更有何人消得。
人生最苦,少年不得,鸳帏相守。 西风时节,那堪话别,双蛾频皱。 暗消魂,重回首。 奈心儿里、彼此皆有。 后时我、两个相见,管取一双清瘦。
十五六,脱罗裳,长恁黛眉蹙。 红玉暖,入人怀,春困熟。 展香裀,帐前明画烛。 眼波长,斜浸鬓云绿。 看不足。 苦残宵、更漏促。