📜

Poesía Ci de Song

Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.

霜天晓角韩元吉

倚天绝壁。 直下江千尺。 天际两蛾凝黛,愁与恨、几时极。 怒潮风正急。 酒醒闻塞笛。 试问谪仙何处,青天外、远烟碧。

Leer más
霜天晓角韩元吉

几声残角。 月照梅花薄。 花下有人同醉,风满槛、波明阁。 夜寂香透幕。 酒深寒未著。 莫把玉肌相映,愁花见、也羞落。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

春残日日风和雨。 烟江目断春无处。 山路有黄鹂。 背人相唤飞。 解鞍宿酒醒。 敧枕残香冷。 梦想小亭东。 蔷薇何似红。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

江南雪里花如玉。 风流越样新装束。 恰恰缕金裳。 浓熏百和香。 分明篱菊艳。 却作妆梅面。 无处奈君何。 一枝春更多。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

薄云卷雨凉成阵。 雨晴陡觉荷香润。 波影澹寒星。 水边镫火明。 白苹洲上路。 几度来还去。 敧枕恨茫茫。 笛声依夜长。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

诏书昨夜先春到。 留公一共梅花笑。 青琐凤凰池。 十年归已迟。 灵溪霜后水。 的的清无比。 比似使君清。 要知清更明。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

墙根新笋看成竹。 青梅老尽樱桃熟。 幽墙几多花。 落红成暮霞。 闭门风又雨。 只道春归去。 媚脸笑持杯。 却惊春思回。

Leer más
菩萨蛮韩元吉

梧桐叶上秋萧瑟。 画阑桂树攒金碧。 花底最风流。 相逢不上楼。 数枝添宝髻。 滴滴香沾袂。 杯到莫留残。 雾窗疑广寒。

Leer más