Song Ci es una parte importante de la literatura china antigua, conocida junto con la poesía Tang como las "cumbres gemelas", con maestros como Su Shi, Xin Qiji y Li Qingzhao.
樱桃谢了梨花发,红白相催。 燕子归来。 几处风帘绣户开。 人生乐事知多少,且酌金杯。 管咽声哀。 慢引萧娘舞一回。
昭华凤管知名久。 长闭帘栊。 日日春慵。 闲倚庭花晕脸红。 应说金谷无人后,此会相逢。 三弄临风。 送得当筵玉盏空。
日高庭院杨花转,闲淡春风。 莺语惺忪。 似笑金屏昨夜空。 娇慵未洗匀妆手,闲印斜红。 新恨重重。 都与年时旧意同。
夜来酒醒清无梦,愁倚阑干。 露滴轻寒。 雨打芙蓉泪不乾。 佳人别后音尘悄,瘦尽难拼。 明月无端。 已过红楼十二间。
牡丹不好长春好,有个因依。 一两枝儿。 但是风光总属伊。 当初祗为嫦娥种,月正明时。 教恁芳菲。 伴著团圆十二回。
春风似有灯前约,先报佳期。 点缀相宜。 天气犹寒蝶未知。 嫩黄染就蜂鬓巧,香压团枝。 淡注仙衣。 方士临门未起时。
一池秋水疏星动,寒影横斜。 满坐风花。 红烛纷纷透绛纱。 江湖散诞扁舟里,到处如家。 且尽流霞。 莫管年来两鬓华。
牡丹已过酴醿谢,飞尽繁花。 浓翠啼鸦。 绿水桥边卖酒家。 年时携手寻春去,满引流霞。 往事堪嚓。 犹喜潘郎鬓未华。