Song Ci est une partie importante de la littérature chinoise ancienne, connue avec la poésie Tang comme les "sommets jumeaux", avec des maîtres comme Su Shi, Xin Qiji et Li Qingzhao.
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。 为谁憔悴损芳姿。 夜来清梦好,应是发南枝。 玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。 浓香吹尽有谁知。 暖风迟日也,别到杏花肥。
雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。 愁听隔溪残漏,正一声凄咽。 不堪西望去程赊,离肠万回结。 不似海棠阴下,按凉州时节。
夕阳楼外落花飞。 晴空碧四垂。 去帆回首已天涯。 孤烟卷翠微。 楼上客,鬓成丝。 归来未有期。 断魂不忍下危梯。 桐阴月影移。
西楼明月。 掩映梨花千树雪。 楼上人归。 愁听孤城一雁飞。 玉人何处。 又见江南春色暮。 芳信难寻。 去后桃花流水深。
落花飞絮。 杳杳天涯人甚处。 欲寄相思。 春尽衡阳雁渐稀。 离肠泪眼。 肠断泪痕流不断。 明月西楼。 一曲阑干一倍愁。
溪山掩映斜阳里。 楼台影动鸳鸯起。 隔岸两三家。 出墙红杏花。 绿杨堤下路。 早晚溪边去。 三见柳绵飞。 离人犹未归。
东风已绿瀛洲草。 画楼帘卷清霜晓。 清绝比湖梅。 花开未满枝。 长天音信断。 又见南归雁。 何处是离愁。 长安明月楼。
红楼斜倚连溪曲。 楼前溪水凝寒玉。 荡漾木兰船。 船中人少年。 荷花娇欲语。 笑入鸳鸯浦。 波上暝烟低。 菱歌月下归。