Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
汉宫中侍女,娇额半涂黄。 盈盈粉色凌时,寒玉体、先透薄妆。 好借月魂来,娉婷画烛旁。 惟恐随、阳春好梦去,所思飞扬。 宜向风亭把盏,酬孤艳,醉永夕何妨。 雪径蕊...
结子非贪,有香不俗,宜当鼎鼐尝。 偶先红紫,度韶华、玉笛占年芳。 众花杂色满上林,未能教、腊雪埋藏。 却怕春风漏泄,一一尽天香。 不须更御铅黄。 知国色,禀自天...
浅浅池塘。 深深庭院,复出短短垣墙。 年年为尔,若九真巡会、宝惜流芳。 向人自有,绵渺无言,深意深藏。 倾国倾城,天教与、抵死芳香。 袅须金色,轻危欲压,绰约冠...
三春向暮,万卉成阴、有嘉艳方坼。 娇姿嫩质。 冠群品,共赏倾城倾国。 上苑晴昼暄,千素万红尤奇特。 绮筵开,会咏歌才子,压倒元白。 别有芳幽苞小,步障华丝,绮轩...