Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
菊花残,梨叶堕。 可惜良辰虚过。 新酒熟,绮筵开。 不辞红玉杯。 蜀弦高,羌管脆。 慢飐舞娥香袂。 君莫笑,醉乡人。 熙熙长似春。
槛菊愁烟兰泣露。 罗幕轻寒,燕子双飞去。 明月不谙离恨苦。 斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树。 独上高楼,望尽天涯路。 欲寄彩笺兼尺素。 山长水阔知何处。
紫府群仙名籍秘。 五色斑龙,暂降人间世。 海变桑田都不记。 蟠桃一熟三千岁。 露滴彩旌云绕袂。 谁信壶中,别有笙歌地。 门外落花随水逝。 相看莫惜尊前醉。
露下风高,井梧宫簟生秋意。 画堂筵启。 一曲呈珠缀。 天外行云,欲去凝香袂。 炉烟起。 断肠声里。 敛尽双蛾翠。
青苹昨夜秋风起。 无限个、露莲相倚。 独凭朱阑、愁望晴天际。 空目断、遥山翠。 彩笺长,锦书细。 谁信道、两情难寄。 可惜良辰好景、欢娱地。 只恁空憔悴。
留花不住怨花飞。 向南园、情绪依依。 可惜倒红斜白、一枝枝。 经宿雨、又离披。 凭朱槛,把金卮。 对芳丛、惆怅多时。 何况旧欢新恨、阻心期。 空满眼、是相思。
柳条花颣恼青春。 更那堪、飞絮纷纷。 一曲细丝清脆、倚朱唇。 斟绿酒、掩红巾。 追往事,惜芳辰。 暂时间、留住行云。 端的自家心下、眼中人。 到处里、觉尖新。
春花秋草。 只是催人老。 总把千山眉黛扫。 未抵别愁多少。 劝君绿酒金杯。 莫嫌丝管声催。 兔走乌飞不住,人生几度三台。