Song Ci è una parte importante della letteratura cinese antica, conosciuta insieme alla poesia Tang come le "vette gemelle", con maestri come Su Shi, Xin Qiji e Li Qingzhao.
贵客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
嘉客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
素客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
幽客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
野客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
雅客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
净客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。
仙客之名从此有。 多谢风流,飞驭陪尊酒。 持此一卮同劝后。 愿花长在人长寿。