La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
社公今日沒心情,爲乞治聾酒一瓶。 惱亂玉堂將欲徧,依稀巡到第三廳。
溪聲長在耳,山色不離門。 掃地樹留影,拂妝琴有聲。 一言寤主寧復聽,三諫不從歸去來。
水聲長在耳,山色不離門。 掃地樹留影,拂牀琴有聲。 落日長安道,秋槐滿地花。
走却坐禪客,移將不動尊。 世間顛倒事,八萬四千門。
慙無竇建,媿作梁山。
連山羣書至,策馬出長安。 落日對酒別,晚關衝雪寒。 霜飛湖草綠,春近嶺梅殘。 知己雲霄在,那言欲掛冠。 (見北京圖書館藏《永樂大典》卷一三四五○「二寘」「處士」...
松蘿深處住,閑野不生愁。 鳥語煙嵐靜,水聲門戶秋。 花間歸洞路,山下釣魚舟。 沐浴聖王化,自憐絲滿頭。 (影印本《詩淵》第一冊第四九一頁。 )。
帝里高人宅,蒼苔遶徑深。 卷簾山入戶,摘菓鳥移林。 石沼養龜水,月臺留客琴。 生涯一樽酒,名利不關心。 (同前第五冊第三一二三頁。 )。