La poesia Tang rappresenta l'apice della poesia classica cinese, con grandi poeti come Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei e Meng Haoran.
它山堰,堰在四明之鄞懸。 一條水出四明山,晝夜長流如白練。 連接大江通海水,鹹潮直到深潭裏。 淡水雖多無計停,半邑人民田種費。 大和中有王侯令,清優爲官立民政。...
截斷寒流疊石基,海潮從此作回期。 行人自老青山路,澗急水聲無絕時。 (以上二首均見南宋魏峴《四明它山水利備覽》卷下,《四明叢書三集》本。 二詩承溫州師院張靖龍同...
鐵輪王使鬼神功,靈塔飛來鄮嶺東。 有客不隨流水去,罄敲疎雪細雲中。 (明郭子章《明州阿育王山志》卷十)。
散盡殘雲碧甃開,靈魚石縫露星腮。 寒生鏡底長清淺,泉脉流從印土來。 (同前。 又見同書卷五引吳越釋贊寧開寶五年撰《護塔靈鰻菩薩傳》引)。