📜

송사

송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.

踏莎行杜安世

夜雨朝晴,东风微冷。 雕梁燕子闲相并。 后园次第数芳菲,千香百艳年年定。 步险楼高,人赊途迥。 烟芜冉冉斜阳暝。 红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。

더 읽기
踏莎行杜安世

嫩柳成阴,残花双舞。 尘消院落新经雨。 洞房深掩日长天,珠帘时有沈烟度。 夜梦凄凉,晨妆薄注。 香肌瘦尽宽金缕。 到头终是恶因缘,当初只被多情误。

더 읽기
踏莎行杜安世

闲院秋千,又还拆了。 绿苔遍地青春老。 画楼日晚燕归巢,红稀翠盛梅初小。 窈窕身轻,怎禁烦恼。 罗衣渐减怯风峭。 韶华好景想多才,厌厌只为书音少。

더 읽기
端正好杜安世

栏菊愁烟沾秋露。 天微冷、双燕辞去。 月明空照别离苦。 透素光、穿朱户。 夜来西风雕寒树。 凭阑望、迢遥长路。 花笺写就此情绪。 特寄传、知何处。

더 읽기
端正好杜安世

每逢春来长如病。 玉容瘦、薄妆相称。 双欢未经成孤令。 奈厚约、全无定。 众禽啾唧声愁听。 相思事、多少春恨。 孤眠帐外银缸耿。 透一点、炉烟暝。

더 읽기
端正好杜安世

露落风高桐叶坠。 小庭院、秋凉佳气。 兰堂聚饮华筵启。 罢令曲、呈珠缀。 晚天行云凝香袂。 新声内、分明心意。 玉炉初喷檀烟起。 敛愁在、双蛾翠。

더 읽기
端正好杜安世

野禽林栖啾唧语。 闲庭院、残阳将暮。 兰堂静悄珠帘窣。 想玉人、归何处。 喜鹊几回薄无据。 愁都在、双眉头聚。 凄凉方感孤鸳侣。 对夜永、成愁绪。

더 읽기
菩萨蛮杜安世

游丝欲堕还重上。 春残日永人相望。 花共燕争飞。 青梅细雨枝。 离愁终未解。 忘了依前在。 拟待不寻思。 刚眠梦见伊。

더 읽기