📜

송사

송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.

浣溪沙无名氏

梅粉初娇拟嫩腮。 一枝春信腊前开。 玉英珠颗傍妆台。 明月泛将疏影去,暗香疑是那人来。 消魂独自立空阶。

더 읽기
浣溪沙无名氏

翦碎红娘舞旧衣。 汉宫妆粉满琼枝。 东风来晚未曾知。 颜色不同香小异,瑶台春近宴回时。 宝灯相引素娥归。

더 읽기
浣溪沙无名氏

梅与为名蜡与容。 寒枝偏缀小金钟。 插时只恐鬓边熔。 疑是佳人薰麝月,起来风味入怀浓。 暗香依旧月朦胧。

더 읽기
浣溪沙无名氏

梅与称名蜡与黄。 枝无袅娜色无光。 掩檀欺麝冠群芳。 结处定缘蜂力就,开时微带蜜脾香。 风标不减寿阳妆。

더 읽기
太常引无名氏

行云踪迹杳无期。 梅梢上、又春归。 不道久别离。 这一度、清香为谁。 多情嘱付,庾楼羌管,凭仗且休吹。 留取两三枝。 待和泪、封将寄伊。

더 읽기
太常引无名氏

江梅开似蕊珠宫。 报桃李、又春风。 蓦岫看前峰。 待摘取、横斜盏中。 魏林楚岭,素妆清绝,不与众芳同。 和月映帘栊。 羡几点、施朱太红。

더 읽기
小重山无名氏

竹里清香帘影明。 一枝照水弄精神。 楼头横管罢龙吟。 休三弄,留为与调羹。 紫陌与青门。 溪边浮动处,绝纤尘。 等闲休付寿阳人。 潇洒处,月淡又黄昏。

더 읽기
小重山无名氏

不是蛾儿不是酥。 化工应道也难摹。 花儿清瘦影儿孤。 多情处,时有暗香浮。 试问玉肌肤。 夜来霜雪重,怕寒无。 一枝欲寄洞庭姝。 可惜许,只有雁衔芦。

더 읽기