📜

송사

송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.

玉楼人无名氏

去年寻处曾持酒。 还是向、南枝见后。 宜霜宜雪精神,没些儿、风味减旧。 先春似与群芳斗。 暗度香、不待频嗅。 有人笑折归来,玉纤长、尽露罗袖。

더 읽기
燕归梁无名氏

月里云装冷艳裁。 独秀在岩隈。 雪中昨夜一枝开。 探春色、岁前来。 清香折得,多情寄与,人向陇头回。 凭君移取近瑶台。 伴桃李、日边栽。

더 읽기
忆人人・鹊桥仙无名氏

密传春信。 微妆晓景,淡伫香苞欲绽。 临风虽未吐芳心,奈暗露、盈盈粉面。 何人月下,一声长笛,即是飞英凌乱。 凭阑无惜赏芳姿,更莫待、倾筐已满。

더 읽기
忆人人・鹊桥仙无名氏

前村深雪,难寻幽艳,无奈清香漏绽。 烟梢霜萼出墙时,似暗妒、寿阳妆面。 幽香浮动,无缘攀赏,但只心劳魂乱。 不辞他日醉琼姿,又只恐、阴成子满。

더 읽기
采桑子无名氏

阳和欲报春来也,先上南枝。 桃李休疑。 折遍香梢人未知。 黄昏小院谁攀折,疏影斜敧。 半掩朱扉。 旋嗅清香月下归。

더 읽기
采桑子无名氏

江南春信梅先赋,休道春迟。 映竹开时。 姑射仙人雪作肌。 青楼且莫吹羌管,留劝金卮。 折取高枝。 香满名园蝶未知。

더 읽기
采桑子无名氏

南枝淡伫无妖艳,蜡蕊羞黄。 争似红妆。 不假施朱弄晓光。 雪融日暖琼肌腻,酒晕生香。 桃脸相当。 尤笑桃花混众芳。

더 읽기
采桑子无名氏

幽芳莹白前村里,岂藉春工。 胜尽群红。 琼拈凝酥向不同。 一声羌管愁人处,片片西东。 睹此遗踪。 不怨狂风怨马融。

더 읽기