📜

송사

송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.

武林春・武陵春无名氏

昨夜前村深雪里,春信为谁传。 风送清香满座间。 不用热沈檀。 竹外一枝斜更好,偏称玉人攀。 休放游蜂去又还。 嫌怕损芳颜。

더 읽기
瑞鹧鸪无名氏

临鸾常恁整妆梅。 枝枝仙艳月中开。 可杀天心、故与多端丽,那更罗衣峭窄裁。 几回瞻觑魂消黯,芙蕖匀透双腮。 好将心事、都分付与,时暂到、小庭来。 玉砌红芳点绿苔...

더 읽기
瑞鹧鸪无名氏

汉宫铅粉净无痕。 蜡点寒梢水畔村。 忍犯冰霜欺竹柏,肯同雪月吊兰荪。 骚人咏去清诗健,驿使传来旧典存。 病眼浑疑春思早,一枝聊洗画图昏。

더 읽기
瑞鹧鸪无名氏

柳未回青兰未芽。 谁知此物在君家。 绿窗借得先春手,黄蜡吹成耐冻花。 衣麝暗薰香仿佛,山峰误认影横斜。 凭君说与徐熙道,翰墨从今不足夸。

더 읽기
一落索无名氏

腊后东风微透。 越梅时候。 一枝芳信到江南,来报先春秀。 宿醉频拈轻嗅。 堪醒残酒。 笛声容易莫相催,留待纤纤手。

더 읽기
鬓边华无名氏

小梅香细艳浅。 过楚岸、尊前偶见。 爱闲淡,天与精神,掠青鬓、开人醉眼。 如今抛掷经春,恨不见、芳枝寄远。 向心上、谁解相思,赖长对、妆楼粉面。

더 읽기
御阶行・御街行无名氏

平生有个风流愿。 愿长与梅为伴。 问伊因甚破寒来,只恐百花先绽。 比兰比麝,比酥比玉,休恁闲撩乱。 瑶台月下分明见。 依旧残妆浅。 不知分得几多香,一片清如一片...

더 읽기
西江月无名氏

北岭天饶瑞雪,南枝地段红苞。 朦胧霁月映寒梢。 谁把玉人纱罩。 香胜炉薰龙麝,奇过庭拥琼瑶。 一杯清酒愿相招。 慰我茅堂清瘦。

더 읽기