송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.
碧梧秋老。 满地琅玕纷不扫。 门掩黄昏。 惟有年时月照人。 凄凉满眼。 肯作六年灯火伴。 莫说凄凉。 来岁如今天一方。
思君欲老。 一榻尘生谁与扫。 禄仰晨昏。 同是迟迟去鲁人。 行当洗眼。 看子青藜来夜伴。 莫变炎凉。 斩马还须请上方。
少陵未老。 曾把千人军独扫。 发白眵昏。 却作天涯流落人。 只堪合眼。 夜直谁能潜入伴。 斗酒西凉。 何似卑栖且远方。
此身已老。 三径都荒长却扫。 面目尘昏。 怕著朝章揖贵人。 难瞒明眼。 只有青山堪作伴。 触事心凉。 无病何劳更觅方。
东风着意,正群芳未放,蟠桃初缀。 王母当年亲手种,来作人间上瑞。 婺女星躔,金华福地,聊驻千千岁。 恰才八十,百分未及一二。 况是间生英贤,名高日月,未说文昌贵...
延州积庆,到如今千载,芳传遗绪。 世袭簪缨来旧治,依约棠阴如故。 百里休声,三年遗爱,若迹高今古。 邑人尽道,郎君福过渠父。 州县岂久徒劳,汉家密令,须作三公去...
相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折。 不是无情,都只为、离合因缘难测。 秋去云鸿,春深花絮,风雨随南北。 絮飞鸿散,问谁解舀得得。 君自举远高飞,知他此去、萍梗何时...
山色不随春老,竹枝长向人新。 桃蹊李径已成阴。 深院莺啼人静。 尘世白驹过隙,人情苍狗浮云。 不须计较谩劳神。 且恁随缘任运。