송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.
重阳时节。 可怜又是天崖客。 扁舟小泊花溪侧。 细雨斜风,不见秦楼月。 白衣望断无消息。 举觞一笑真难得。 归兮学取陶彭泽。 采菊东篱,悠然见山色。
梯横画阁。 碧栏干外江风恶。 笑声欢意浮杯酌。 秋水春山,相对称行乐。 谁家青鸟穿帘幕。 暗传空有阳台约。 天公著意称停著。 寒色人情,都恁两清薄。
梯横画阁。 月明江静烟光薄。 碧山回绕栏干角。 一缕行云,忽向杯中落。 樱歌柳舞俱柔弱。 罗衣不耐江风恶。 凭谁唤取双黄鹤。 骑上瑶台,同赴金桃约。
夏围初结。 绿深深处红千叠。 杜鹃过尽芳菲歇。 只道无春,满意春犹惬。 折来一点如猩血。 透明冠子轻盈贴。 芳心蹙破情尤切。 不管花残,犹自拣双叶。
风催雨促。 今番不似前欢足。 早来最苦离情毒。 唱我新词,掩著面儿哭。 临行只怕人行远。 殷勤更写多情曲。 相逢已是腰如束。 从此知他,还减几分玉。
晚凉时节。 翠梧风定蝉声歇。 有人睡起香浮颊。 倚著阑干,笑拣青荷叶。 如今往事愁难说。 曲池依旧闲风月。 田田翠盖香罗叠。 留得露痕,都是泪珠结。
东风寒绝。 江城待得花枝发。 欲知此夜碧天阔。
友莺梦蝶。 寻花问柳深相结。 教春去后群芳歇。 零落朋游,辜负好时节。 眼边愁绪多于发。 迢迢一水通吴越。 旧欢新恨都休说。 坐暖残红,沈醉碧天阔。