송사는 중국 고대 문학의 중요한 부분으로, 당시와 함께 "쌍벽"으로 불립니다. 송나라 시대에 번성하여 소식, 신기질, 이청조 등 뛰어난 사인을 배출했습니다.
去岁花前曾记有。 坐醉嬉游,花下携纤手。 粉面与花相间斗。 星眸一转晴波溜。 一见新花还感旧。 泪眼逢春,忍更看花柳。 春恨厌厌如永昼。 □□寂寞黄昏后。
燕子来时春未老。 红蜡团枝,费尽东君巧。 烟雨弄晴芳意恼。 雨馀特地残妆好。 斜倚青楼临远道。 不管傍人,密共东君笑。 都见娇多情不少。 丹青传得倾城貌。
濯锦江头春欲暮。 枝上繁红,着意留春住。 只恐东君嫌面素。 新妆剩把胭脂傅。 晓梦惊寒初过雨。 寂寞珠帘,问有馀花否。 怅望草堂无一语。 丹青传得凝情处。
秾艳娇春春婉娩。 雨惜风饶,学得宫妆浅。 爱把绿眉都不展。 无言脉脉情何限。 花下当时红粉面。 准拟新年,都向花前见。 争奈武陵人易散。 丹青传得闺中怨。
镂雪成花檀作蕊。 爱伴秋千,摇曳东风里。 翠袖年年寒食泪。 为伊牵惹愁无际。 幽艳偏宜春雨细。 红粉阑干,有个人相似。 钿合金钗谁与寄。 丹青传得凄凉意。
晕绿抽芽新叶斗。 掩映娇红,脉脉群芳后。 京兆画眉樊素口。 风姿别是闺房秀。 新篆题诗霜实就。 换得琼琚,心事偏长久。 应是春来初觉有。 丹青传得厌厌瘦。
花为年年春易改。 待放柔条,系取长春在。 宫样妆成还可爱。 鬓边斜作拖枝戴。 每到无情风雨大。 检点群芳,却是深丛耐。 摇曳绿萝金缕带。 丹青传得妖娆态。
一水盈盈牛与女。 目送经年,脉脉无由语。 后夜鹊桥知暗度。 持杯乞与开愁绪。 君似庾郎愁几许。 万斛愁生,更作征人去。 留定征鞍君且住。 人间岂有无愁处。