송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.
自喜身無事,門庭草色連。 前軒滿床月,後院一林烟。 策杖困還歇,枕書慵更眠。 稱家隨分過,何用苦忙然。
自喜身無事,乘春但種花。 時時遊野墅,往往宿僧家。 入竹新尋笋,燃鐺旋煮茶。 趨朝十里路,來往不嫌賒。
爛熳海紅花,花中信殊異。 萬朵壓欄干,一堆紅錦被。 顔色燒人眼,馨香撲人鼻。 宜哉富豪家,長近歌鍾地。 對花花不語,憶君君不至。 盡日惜穠芳,情懷有如醉。
謾栽花卉滿朱欄,爭似疏篁種百竿。 長愛枕前聞淅瀝,乍欣窗外見檀欒。 春來莫重和烟翠,歲晚應須带雪看。 我得此君添一友,時時相對列盃盤。
北軒留得無多地,不種閑花種此君。 寒檜老松堪接影,綠楊紅杏莫同羣。 要添迂叟窗前景,特就山僧院裏分。 更侍明年新笋出,亭亭必見勢凌雲。
久聞山僧寄書覓,今來□下白雲邊。 不教凡草生叢畔,長喜清陰在眼前。 忍把翠筠裁作簟,爭將迸笋截爲鞭。 行吟坐對情無盡,只欠潺潺一道泉。
青青鬰鬰影疏疏,碧嶂移根到我居。 爲愛綠陰時遣掃,恐傷新笋不教鋤。 勾牽好鳥啼幽檻,摇擺清風上碧虛。 栽得此君知有幸,入他仙客詠吟餘。
移得修篁带嫩苔,欲教相夾小桃開。 何須一一依行種,但要疏疏滿檻栽。 枝上掛衣閑就枕,影中鋪簟好持盃。 蓬丘仙客偏憐爾,應爲幽叢數數來。