🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

偈頌一百零二首 其七○釋慧遠

今朝六月初五,明眼衲僧難覩。 驚回座□□龜,咬殺街頭石虎。 磨鎮旗,撾鐵鼓,破口半治閑佛祖。 起坐相隨獨自行,夜漏聲沈日卓午。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七一釋慧遠

今朝臘月二十,依舊眼橫鼻直。 從頭收拾將來,恰似一棚雜劇。 便是抹土塗灰,我也阿誰相識。 九百木大小進,處分全由節級。 忽然出至棚前,也解打躬相揖。 駝起要打便...

더 읽기
偈頌一百零二首 其七二釋慧遠

夢魂飛錫下天台,疑是佗方應供來。 石室乍歸於霧冷,海山風月滿樓臺。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七三釋慧遠

曾到未到俱喫茶,不在沾唇眼便花。 若是謝家船上客,肯來平地摝魚鰕。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七四釋慧遠

一雨洗郊原,千山鎖寒色。 底事不須論,元胡口門窄。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七五釋慧遠

仲冬十一月半,冷地急著眼看。 春來草木還青,冬去冰霜自泮。 誰知兩箇五百,元來合成一貫。 縱饒百煉真金,也入紅爐再煅。 衡門突出古菱花,由勝秦時𨍏轢鑽。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七六釋慧遠

神仙秘訣妙難傳,禿頭修羅打左拳。 夜半歸來無覓處,忍饑高卧飯籮邊。

더 읽기
偈頌一百零二首 其七七釋慧遠

鉢盂盛世界,拄杖攪滄溟。 魚龍俱削迹,佛祖也逃形。 日午全機現,烏沉未出輪。 秋高山月白,春至燒痕青。

더 읽기