🏯

전송시

송시는 당시의 전통을 계승하면서 혁신하여, 소식, 황정견, 육유, 양만리 등 많은 뛰어난 시인을 배출하여 이취에 뛰어난 독특한 송시 풍격을 형성했습니다.

甘棠道中陳與義

笋輿礙石一悠然,正月微風意已便。 桃花向來渾不數,山中時見絕堪憐。

더 읽기
將至杉木鋪望野人居陳與義

春風漠漠野人居,若使能詩我不如。 數株蒼檜遮官道,一樹桃花映草廬。

더 읽기
曉發杉木陳與義

古澤春光淡,高林露氣清。 紛紛世上事,寂寂水邊行。 客子凋雙鬢,田家自一生。 有詩還忘記,無酒却思傾。

더 읽기
先寄邢子友陳與義

作客經年樂有餘,邵陽歧路不崎嶇。 山川好處欹紗帽,桃李香中度笋輿。 欲見舊交驚歲月,剩排幽話說艱虞。 人間書疏非吾事,一首新詩未可無。

더 읽기
立春日雨陳與義

衡山縣下春日雨,遠映青山絲樣斜。 容易江邊欺客袂,分明沙際濕年華。 竹林路隔生新水,古渡船空集亂鴉。 未暇獨憂巾一角,西溪當有續開花。

더 읽기
正月十二日至邵州十三日夜暴雨滂沱陳與義

邵州正月風氣殊,鶉尾之南更山塢。 昨日已見三月花,今夜還聞五更雨。 牋與天公一破顔,走避北狄趨南蠻。 夢到龍門聽澗水,覺來檐溜正潺潺。

더 읽기
初至邵陽逢入桂林使作書問其地之安危陳與義

湖北彌年所,長沙費月餘。 初爲邵陽夢,又作桂林書。 老矣身安用,飄然計本疏。 管寧遼海上,何得便端居。

더 읽기
舟泛邵江陳與義

老去作新夢,邵江非舊聞。 灘前群鷺起,柁尾川華分。 落花棲客鬢,孤舟遡歸雲。 快然心自足,不獨避囂紛。

더 읽기